著作管理系統
發表年月:
從
--
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
1981
1980
1979
1978
1977
1976
1975
1974
1973
1972
1971
1970
1969
1968
1967
1966
1965
1964
1963
1962
1961
1960
1959
1958
1957
1956
1955
1954
1953
1952
1951
1950
年 到
--
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
1981
1980
1979
1978
1977
1976
1975
1974
1973
1972
1971
1970
1969
1968
1967
1966
1965
1964
1963
1962
1961
1960
1959
1958
1957
1956
1955
1954
1953
1952
1951
1950
年
匯出:
Excel格式
期刊論文
Lo, Yun-Fang & Huang Yu-Kai , “Localization in Taiwan Dubbed Version of Family Guy.” ,
2023
,
泛二次元研究 (ACGN Study)
, p.1-18.
Hsu, H. C.; Lo, Y. F. , “Using wiki-mediated collaboration to foster L2 writing performance” ,
2018
,
Language Learning & Technology
, vol.22 , p.103-123.
(SSCI期刊)
研討會論文
Lo, Yun-Fang & Chen, Kang-Fen , “ The Translation of Metalanguage in Wu Ming-yi’s Historical Novel The Stolen Bicycle” ,
2022
,
4th East Asian Translation Studies Conference (EATS4)
, 2022 /6 /30 ~ 2022 /7 /2 , France .
Lo, Yun-Fang , “Ecocriticism and Taiwan Literature: The Study of Wu Ming-Yi’s Ecological Fantasy Fuyan Ren in English Translation.” ,
2021
,
7th IATIS Conference - The Cultural Ecology of Translation
, 2021 /9 /14 ~ 2021 /9 /17 , Spain .
Lo, Yun-Fang , “Literary De/Re-territoricalization of the Ecological Fantasy Fuyan Ren.” ,
2020
,
AAS-in-Asia 2020 - Asia at the Crossroads: Solidarity through Scholarship
, 2020 /8 /31 ~ 2020 /9 /4 , Japan .
Lo, Y. F. , “Circulation beyond the borders of Taiwan: Ecocriticism and Translation of Wu Ming-yi’s The Man with the Compound Eyes.” ,
2019
,
3rd East Asian Translation Studies Conference (EATS3)
, 2019 /6 /28 ~ 2019 /6 /30 , Italian Republic .
Huang, Y. K.; Lo, Y. F. , “Cultural Adaptation in the Dubbing of Family Guy in Taiwan.” ,
2017
,
19th International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics
, 2017 /3 /10 ~ 2017 /3 /11 , 中華民國 台灣 .
Hsu, H. C.; Lo, Y. F. , “Using wiki-mediated collaboration to foster L2 writing performance.” ,
2017
,
American Association for Applied Linguistics (AAAL)
, 2017 /3 /18 ~ 2017 /3 /21 , United States .
Lo, Y. F.; Chen, K. F. , “Transforming Cultural and Taiwanese Identities Crossing into English: A Case Study of Wu Zhuoliu's Autobiography The Fig Tree – Memoirs of Taiwanese Patriot.” ,
2016
,
2nd East Asian Translation Studies Conference (EATS2)
, 2016 /7 /9 ~ 2016 /7 /10 , Japan .
Lo, Yun-Fang , “An Unfamiliar Discourse World: Taiwan’s Regional Literature in Translation” ,
2014
,
AAS-in-Asia Conference
, 2014 /7 /16 ~ 2014 /7 /19 , Republic of Singapore .
Lo, Yun-Fang , “Translating Regional Voices: Language Varieties in Translation” ,
2014
,
East Asian Translation Studies Conference
, 2014 /6 /19 ~ 2014 /6 /20 , United Kingdom .
Lo, Yun-Fang , “Cognitive Studies in Translation: A Case Study of Wang Chen-ho's An Oxcart for a Dowry” ,
2013
,
The 14th International Conference on Translation / FIT 7th Asian Translators' Forum
, 2013 /8 /27 ~ 2013 /8 /29 , Malaysia .
Lo, Yun-Fang , “Source Text Discourse World: Translator as Reader and Rewriter” ,
2013
,
2013 Hwa Kang International Conference on English?Language & Literature
, 2013 /5 /4 ~ 2013 /5 /4 , 中華民國 台灣 .
Lo, Yun-Fang , “Translating Taiwan: Cultural Conflicts and Translators’ Schemata” ,
2013
,
The 17th International Symposium on Translation and Interpreting Teaching
, 2013 /3 /22 ~ 2013 /3 /22 , 中華民國 台灣 .
Lo, Yun-Fang , “Translating Culture: Reconstructing Regionalism in English Translations of Taiwan’s Regional Literature” ,
2011
,
Culture in Translation: Reception of Chinese Literature in the World
, 2011 /1 /6 ~ 2011 /1 /8 , Hong Kong .
Lo, Yun-Fang , “A Cognitive-Pragmatic Model: An Investigation of Regional Literature in Taiwan” ,
2008
,
Postgraduate Symposium on Translation: theory and practice
, 2008 /2 /23 ~ 2008 /2 /24 , United Kingdom .
Lo, Yun-Fang , “Regionalism in Translating Taiwan Regional Literature” ,
2007
,
II International Conference on Translating Voices, Translating Regions
, 2007 /9 /14 ~ 2007 /9 /15 , United Kingdom .
Lo, Yun-Fang , “Translating Taiwan’s Regional Literature” ,
2007
,
Interpreter and Translator Training and Assessment
, 2007 /9 /9 ~ 2007 /9 /10 , United Kingdom .
部分專書
Lo, Yun-Fang , 自著者 , “Translating Culture: (Re)constructing Regionalism in English Translations of Taiwan’s Regional Literature” ,
Culture in Translation: Reception of Chinese Literature in Comparative Perspective
, Open University of Hong Kong Press ,
2012
, 9789627707899 .
其他
Lo, Yun-Fang , “Cognitive Studies in Translation: A Case Study of Wang Chen-ho’s An Oxcart for a Dowry” ,
2013
.