著作管理系統
發表年月:
從
--
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
1981
1980
1979
1978
1977
1976
1975
1974
1973
1972
1971
1970
1969
1968
1967
1966
1965
1964
1963
1962
1961
1960
1959
1958
1957
1956
1955
1954
1953
1952
1951
1950
年 到
--
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
1981
1980
1979
1978
1977
1976
1975
1974
1973
1972
1971
1970
1969
1968
1967
1966
1965
1964
1963
1962
1961
1960
1959
1958
1957
1956
1955
1954
1953
1952
1951
1950
年
匯出:
Excel格式
期刊論文
Pin-Ling Chang; Chien-Hua Hsu , “The Feasibility of Chinese–English Machine Translation Applied to Academic Texts: Using Thesis Abstracts from National Digital Library of Theses and Dissertations (NDLTD) in Taiwan” ,
2022
,
transLogos Translation Studies Journal
, vol.5 , p.60-83.
(MLA期刊)(BITRA. BIBLIOGRAPHY OF INTERPRETING AND TRANSLATION期刊)(DOAJ期刊)(EBSCO期刊)(Translation Studies Bibliography期刊)
Pin-ling Chang , “Foreign Translators as a Means of Endorsing China English Used in China's Official Political Texts: A Case of the English Translation of Xi Jinping's Report to the 19th CPC National Congress” ,
2020
,
Lingue e Linguaggi
, p.341-359.
(MLA期刊)(DOAJ期刊)(ROAD期刊)(EBSCO期刊)
Pin-ling Chang , “China English: Its Ideological Nature and Implications for Translation and Interpreting” ,
2017
,
The Translator
, vol.23 (4) , p.416-427.
(SSCI期刊)(AHCI期刊)
Pin-ling Chang , “Wartime Interpreting during the Sino-Dutch War (1661–1662)” ,
2016
,
Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies
, p.51-71.
(SSCI期刊)(AHCI期刊)
研討會論文
Pin-Ling Chang , “Pseudointerpreting as political propaganda on social networking media: A case of Chinese fansubbing of edited foreign fast movies and documentaries” ,
2023
,
TREXTUALITY – Interdisciplinary Approaches to Translated and Multilingual Texts
, 2023 /9 /7 ~ 2023 /9 /9 , Republic of Finland .
Hsuan-Bin Wu; Pin-ling Chang , “Exploring Machine Translation and Pre-editing Strategies for Improving Academic Writing Quality: Using Thesis Abstracts in Education Discipline from National Digital Library of Theses and Dissertations (NDLTD) in Taiwan” ,
2023
,
The 27th International Symposium of Translation and Interpreting Teaching
, 2023 /5 /6 ~ 2023 /5 /6 , 中華民國 台灣 .
Chien-Hua Hsu; Pin-Ling Chang , “The Feasibility of Chinese-English Machine Translation Applied to Academic Texts: Using Thesis Abstracts from National Digital Library of Theses and Dissertations (NDLTD) in Taiwan” ,
2022
,
The 39th International Conference on English Teaching and Learning
, 2022 /7 /15 ~ 2022 /7 /16 , 中華民國 台灣 .
Pin-ling Chang , “The Ideology in China English translation: A Case of the texts and audiovisual coverage of the 19th National Congress of the Communist Party of China” ,
2019
,
Specialised Discourse and Multimedia: Linguistic Features and Translation
, 2019 /2 /14 ~ 2019 /2 /16 , Italian Republic .
Pin-ling Chang , “Same Languages but Different Ideologies in Mandarin Chinese Translations of Peter Hessler’s Two Books” ,
2018
,
IATIS 6th International Conference, 2018
, 2018 /7 /3 ~ 2018 /7 /6 , Hong Kong .
Pin-ling Chang , “Patriotism/Nationalism in Chinese Fansubbing” ,
2017
,
The 8th Asian Translation Tradition Conference at SOAS
, 2017 /7 /5 ~ 2017 /7 /7 , United Kingdom .
Pin-ling Chang , “Interpreters in Conflict Situations in Colonial Taiwan: From the Seventeenth Century till the Early Twentieth Century” ,
2017
,
1st Hong Kong Baptist University International Conference on Interpreting
, 2017 /3 /9 ~ 2017 /3 /10 , Hong Kong .
Pin-ling Chang , “Translating self in the other: A case of the China and Taiwan translation versions of American writer Peter Hessler's River Town” ,
2016
,
The 8th European Society for Translation Studies Congress
, 2016 /9 /15 ~ 2016 /9 /17 , Denmark .
Pin-ling Chang , “Translating Politically against Both the Author and the Reader: A Comparative Study of the Mandarin Chinese Translations of American Writer Peter Hessler's River Town” ,
2016
,
The I International Conference: The (Politics of) Translation (of Politics)
, 2016 /6 /27 ~ 2016 /6 /29 , Spain .
Pin-ling Chang , “On the Translator’s Visibility: Use of Dialects in Chinese Fansubbing of US TV Shows” ,
2016
,
The 20th International Symposium on Translation and Interpreting Teaching
, 2016 /3 /26 ~ 2016 /3 /27 , 中華民國 台灣 .
Pin-ling Chang , “Non-professional Chinese Subtitling of U.S. TV Episodes: From a Relevance Theory Perspective and Its Political Implications” ,
2015
,
Talking to the World 2 (TTTW-II) International Conference of Translation and Interpreting Studies
, 2015 /9 /10 ~ 2015 /9 /11 , United Kingdom .
Pin-ling Chang , “Translation as Means of Resistance against Hegemony: A Case Study of Activist Translation in Taiwan's Sunflower Student Movement” ,
2014
,
The 6th Asian Translation Traditions Conference
, 2014 /10 /23 ~ 2014 /10 /25 , Republic of the Philippines .
Pin-ling Chang , “The Political and Diplomatic Significance of Interpreters/Translators in 17th Century Colonial Taiwan” ,
2012
,
The Third International Conference Translating Voices, Translating Regions
, 2012 /3 /9 ~ 2012 /3 /11 , United Kingdom .
Pin-ling Chang , “The Impact of National Identity on Chinese-English Simultaneous Interpreting” ,
2007
,
The Third International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting
, 2007 /11 /2 ~ 2007 /11 /3 , United Kingdom .
Pin-ling Chang , “Conflicts of Political Ideologies in Chinese-English Simultaneous Interpreting” ,
2007
,
The Dynamics of Transformation in East Asia: A Conference for Early Career Researchers
, 2007 /10 /24 ~ 2007 /10 /26 , United Kingdom .
部分專書
Pin-Ling Chang , 自著者 , “The Manipulative and Manipulated Roles of Translators/Interpreters in Colonial Taiwan: From Perspectives of Pseudotranslation and Pseudointerpreting” ,
Routledge Handbook of East Asian Translation
, Routledge ,
2023
.
Pin-ling Chang , 自著者 , “Identity/ideology matters in cross-strait translation: a case of Mandarin Chinese versions of Peter Hessler’s River Town” ,
Taiwan: Manipulation of Ideology and Struggle for Identity
, Routledge ,
2021
, 9781138485860 .
Pin-ling Chang , 自著者 , “Civil Resistance through Online Activist Translation in Taiwan’s Sunflower Student Movement” ,
The Routledge Handbook of Translation and Activism
, Routledge ,
2020
, 9781138555686 .
Pin-ling Chang , 自著者 , “Chinese Fansubbing of US TV Show "The Big Bang Theory": From Ideological Perspectives” ,
Non-Professional Subtitling
, Cambridge Scholars Publishing ,
2017
, 978-1-4438-9585-9 .
Pin-ling Chang , 自著者 , “The Political and Diplomatic Significance of Interpreters/Translators in Seventeenth Century Colonial Taiwan” ,
Translators, Interpreters, and Cultural Negotiators: Mediating and Communicating Power from the Middle Ages to the Modern Era
, Palgrave Macmillan ,
2014
, 9781137400031 .